Resultado de búsqueda
I wish e if only son los elementos que te ayudan a expresar deseos en inglés, además de arrepentimientos. Gracias a su naturaleza, son muy comunes en las conversaciones del día a día, por eso aquí encontrarás sus estructuras para formar frases, cuándo usar cada uno y ejemplos útiles.
It means the same as I wish but is stronger. We use it to talk about past, present and future unreal conditions. We use if only + past verb forms to talk about a wish for the present: If only he knew the truth. (he doesn’t know the truth, but he wishes he did) Not: If only he knows the truth.
Cuando queremos expresar una situación presente que nos gustaría que fuera diferente, usamos la siguiente estructura: If only + sujeto + verbo en tiempo pasado. Ejemplo: If only I were smaller. (Ojalá fuera más pequeña). If only you didn’t work too late. (Si no trabajaras tan tarde.) If only I knew what to drink.
Las expresiones con "wish" e "if only" son ejemplos del modo subjuntivo, que se usan para expresar deseos improbables o imposibles (o recomendaciones, sin "wish" / "if only"). En el modo subjuntivo, se usa "were" (no "was"): con el pasado simple de "be": "I wish he were on holiday." "If only he were on holiday."
Las estructuras con WISH e IF ONLY son muy importantes especialmente en la conversación coloquial y en inglés usamos estas estructuras para expresar deseos en el presente o pasado, para lamentarnos y también para quejarnos. Aquí tienes unos cuantos contextos en los que puedes lucirte con ellos.
8 de sept. de 2015 · I wish / if only son estructuras relacionadas con el second y third conditional (condicionales 1 y 2) que se utilizan para expresar situaciones hipotéticas y/o contrarias a la realidad en el presente y en el pasado.
9 de feb. de 2022 · Si quieres expresar el deseo de que una situación en el presente o futuro sea diferente, se utiliza ‘I wish/If only + pasado simple’, una estructura parecida al segundo condicional. If only I was better at playing basketball.